Как выучить турецкий язык в домашних условиях? Изучение турецкого языка с нуля.

15.10.2019

Но если у человека другие приоритеты, если он хочется общаться с теми, кто его интересует, то тут уж никто не будет ждать, что кто-то выучить русский, чтобы позволить ему с ним общаться.

Вот тут и появляется мотивация, главный двигатель успешного обучения. Тех, кто собирается в Турцию на работу, на ПМЖ или просто сотрудничать с одной из турецких фирм, убеждать не нужно. Они сами хотят. И это одна из самых сильных мотиваций.

Не менее важна мотивация – саморазвитие. Очень хорошо раскрывает его смысл чеховское выражение о том, что человек столько раз человек, сколько языков он знает. Убедительно, не правда ли? Каждый язык представляет страну с ее традициями, мировоззрением, культурой и правилами. Осознавая и изучая это, человек прикасается к прошлому другой страны, делая духовно богаче и ярче свое настоящее.

Что немаловажно, у изучающего другой язык человека тренируется память, увеличивается активность мозга, замедляется его старение, возрастает интеллект. Но с чего начать изучение турецкого тому, кто не может по разным причинам изучать его с репетитором или на курсах? Приведенные ниже советы помогут в начинании.


Чем раньше, тем лучше. Многие из тех, кто собирается в путешествие/на работу/на ПМЖ в Турцию, думают, что смогут на месте освоить язык. Это глубочайшее заблуждение: никто из местных жителей не будет объяснять правила грамматики, учить, как употреблять слова и многие другие тонкости языка.

Поэтому, лучше всего начать учить язык еще дома, до поездки. За 2-4 месяца можно выучить около полутысячи словосочетаний, которые являются самыми распространенными. Так что лучше всего не тратить время сейчас, поскольку потом язык все равно нужно будет учить и никто не знает, в какие обстоятельства может попасть человек, который совершенно не понимает, о чем ведут речь его собеседники.


Как говорят сами турки – наполнить уши. Но можно не только уши, но и глаза, память, сознание. Это значит, что нужно окружить себя по максимуму турецким языком. Книги, аудио и видеозаписи, фильмы, песни – это то, что лучше всего просматривать/прослушивать на турецком. В первое время, конечно, желательно только фильмы с субтитрами, песни любимых певцов. Но по мере того, как будут уже понятны некоторые слова, словосочетания, можно добавить аудиозаписи.


Чтение, слушание, общение – три главные составляющие успешного изучения не только турецкого, но и любого другого иностранного языка. Одного письма и чтения мало. Необходимо и заговорить на этом языке. Лучше всего найти через Интернет носителя турецкого языка и начать с ним общаться.

Еще специалисты рекомендуют сделать следующее: распечатать текст любой понравившейся аудиозаписи и при ее воспроизведении проговаривать текст вместе с диктором. При этом нужно следить за тем, что написано в распечатке, с какой интонацией проговаривает диктор каждое слово. Затем, после нескольких прослушиваний, можно уже проговаривать текст с диктором. Так вырабатывается произношение, а еще - лучше запоминаются слова/словосочетания, поскольку задействуется зрительная и слуховая память.


Перевод. Как это ни странно звучит, но даже начинающий может заняться переводом. Нужно только выбрать ту книгу (рассказ, сказку) которая по душе. Тогда перевод пойдет легче и будет интересной, чем текста, который не нравится. Конечно, всю книгу сразу переводить не стоит – это и не получится сразу, и будет обременительно. А вот минут по 15 ежедневно, но только – ежедневно, обязательно нужно заниматься.

Никто не может объяснить этот феномен, но при переводе слова запоминаются лучше всего. А еще этот прием поможет понять, насколько удалось выучить язык. Для этого надо переведенный текст снова перевести на язык оригинала (в него подглядывать не стоит) и потом сравнить оба текста. Конечно, первое время ждать что, тексты будут совпадать не стоит, но по мере изучения языка, расхождений будет все меньше.

Освоение иностранного языка – достаточно сложное и трудоемкое занятие. Не стало исключением и изучение одного из наиболее распространенных языков в арабском мире – турецкого. Говорят на нем сегодня не только в Турции: услышать этот богатый язык можно на Северном Кипре, в Македонии и Болгарии, в Греции и Иране. Тех, кто хоть раз побывал в Турции, очаровывает богатая культура, древние традиции, гостеприимность жителей и мелодичное звучание местной речи. Хочется как можно больше узнать об это чудесной стране, а знакомство с языком – лучший способ познать Турцию.

Изучаем турецкий язык в сжатые сроки

Многим кажется, что турецкий язык – необычайно сложный для освоения, ведь большинство слов воспринимаются крайне тяжело на слух. Как быстро выучить турецкий язык? Важно правильно выбрать тип обучения и настойчиво идти к цели.

  • Освойте азы языка – выучите алфавит и основные правила. Буквы турецкого языка пишутся латиницей и не вызовут трудностей у тех, кто знаком с английским. Однако есть несколько специфический букв, запоминанию которых стоит уделить особое внимание.
  • вам помогут хорошие языковые курсы. Можно выбрать как общую программу обучения, так и индивидуальную форму. Эффективность последней на порядок выше. C языковыми курсами Диалог – выгодно и удобно, а закрепить полученные знания поможет разговорный клуб.
  • Говорите на турецком языке вслух с самого первого дня обучения. Вы не должны бояться того, что фразы строятся неправильно, а слова – коверкаются. Немного практики, и ваш уровень знания языка с каждым днем будет лучше.

Запишитесь на бесплатное занятие по турецкому языку

Очно (г.Москва) Очно (г.Санкт-Петербург) Skype

Советы, которые помогут быстро освоить азы турецкого языка

Итак, как самостоятельно выучить турецкий язык?

  • Установите на своих гаджетах турецкий язык - новые слова станут отличным упражнением на пути к цели.
  • Быстро выучить турецкий язык дома поможет просмотр фильмов и сериалов на турецком. Вначале лучше выбрать кинофильмы с русскими субтитрами, а набрав опыт, перейти к фильмам с субтитрами на турецком. Немного практики – и большая часть диалогов будет восприниматься на слух, необходимость в субтитрах отпадет. К тому же, турецкие сериалы – это не только полезно, но и очень интересно.
  • Слушайте песни на турецком языке. Еще один способ, помогающий в домашних условиях освоить азы языка. Многократное прослушивание одной и той же песни позволит улучшить произношение и запомнить фразы. В интернете можно найти перевод любимых композиций, так будет проще усвоить грамматические конструкции.
  • Читайте книги на турецком. Начать можно с детских книжек, и, развивая свой уровень, перейти к более сложному чтению. Если вначале вам потребуется перевод буквально каждого слова, то через месяц-второй ежедневных занятий с нуля, обращаться к словарю вы будете гораздо реже.
  • Больше общения. Прекрасно, если у вас запланирована поездка в Турцию – вы сможете попрактиковаться в произношении.

С носителем языка можно познакомиться в социальной сети или пообщаться в нашем разговорном клубе. Не забывайте, что разговорная речь может отличаться от языка фильмов и телепередач. К тому же существует целая мозаика наречий и диалектов даже в пределах самого Стамбула – не стоит паниковать, если вы не сразу начнете понимать, что говорит вам собеседник, со временем ваш слух приспособиться и любой диалект станет разборчивым.

Турция стала для вас практически родной страной, но вы не можете освоить местный язык по тем или иным причинам? Не хватает времени, навыков или опытных инструкторов? Ситуация решаема: вы можете уже сейчас бесплатно начать учить турецкий под руководством специалистов языкового центра «Диалог»!

Нашими экспертами была разработана особая программа, позволяющая достигать потрясающих результатов в изучении турецкого языка с нуля за достаточно короткие сроки.

Мы подстраиваемся под каждого нашего слушателя и обеспечиваем максимально комфортные условия, позволяющие учить турецкий язык любым удобным способом.

На сегодня мы предлагаем:

  • индивидуальные занятия,
  • обучение в мини-группах,
  • уроки турецкого языка с нуля в режиме онлайн.

Заниматься в уютном помещении учебного центра или же сидя дома за персональным компьютером, решать исключительно вам!

Как проходят занятия?

Занятия в нашем центре - это весело и просто, и мы учим турецкий вместе с вами! Опытные наставники, в совершенстве владеющие турецким и русским языками, помогут вам преодолеть барьер, разделяющий эти две культуры. Посещая занятия, вы узнаете обо всех особенностях турецкого языка и освоите базовую грамматику всего лишь за 32 урока! При этом наш курс позволит изучить не только письменный турецкий язык, но и разговорную речь. Подобный двусторонний подход гарантированно обеспечит успех уже во время ближайшей поездки в Турцию. Ведь вы сможете общаться с местными жителями практически на равных!

Не бойтесь кажущихся сложностей. Безусловно, учить турецкий язык – процесс, требующий прикладывания определенных усилий. Но ведь это ваша цель! Потому стремитесь к ней, и у вас все получится!

Получение сертификата

Дополнительным стимулом успешного завершения курса изучения турецкого языка с нуля станет выдача официального сертификата об окончании обучения. Разумеется, после прохождения вами итогового тестирования. Ведь мы должны быть уверены, что вы грамотно усвоили поданный нами материал.

Изучение турецкого языка может быть вашим хобби или жизненной необходимостью. Причина подобного стремления особого значения не имеет. Важным является лишь ваше желание учить турецкий язык.

Обучение в центре "Диалог" - залог прочных знаний!

Мы гарантируем успешность вашего обучения. Разработанный курс доступен всем слушателям, в том числе и начинающим, т.е. с нуля. Если по каким-либо обстоятельствам вы не сможете понять тот или иной материал, мы организуем дополнительное занятие специально для вас. Ведь изучение требует обязательного закрепления. И кому, как не опытным наставникам, это понимать! Наши преподаватели с радостью будут учить неравнодушных к Турции и желающих узнать турецкий язык.

Вы не останетесь одни на этом пути. Мы обучаем начинающих в деле изучения этого удивительного языка, вновь и вновь окунаясь в прекрасный мир культурных традиций великой страны.

Подборка полезных сайтов для изучения турецкого языка. Сохарняйте себе, чтоб не потерять!

  1. turkishclass.com . Бесплатный англоязычный сайт для изучения турецкого языка. Уроки турецкого языка включают разделы: произношение, словарь, чат, истории, поэзия, правила сайта и контакты. Сайт удобен для тренировки лексики. Кроме того здесь много информации о Турции, фотографии, подробные отчеты учеников и путешественников, очерки и эссе. Пользователь должен пройти авторизацию, после чего выбрать урок одного из учителей на нужную тему. Есть как теоретический материал, так и домашнее задание к уроку. Сайт будет интересен не только ученикам, но и преподавателям. После авторизации преподаватель может выложить свой вариант урока.
  2. turkishclass101.com . Бесплатный англоязычный сайт. Материал поделен на уровни - от нуля до среднего. В меню присутствуют следующие разделы «Аудио уроки», «Видео уроки» для тренировки произношения, словарь для лексики. Есть служба поддержка и инструкция пользователя. Есть возможность делать заметки в специальной форме во время урока. Уроки в PDF можно скачать. Есть приложения iPhone, iPad, Android Apps free. Контент разделен на бесплатный и платный. Для работы с сайом обязательна авторизация. Доступна быстаря регистрация пользователя.
  3. umich.edu . Англоязычный сайт. Университет Мичигана подготовил подборку электронных уроков, учебников, тестов, тренировочных упражнений, здесь вы найдете еще и литературные произведения, и справочные материалы. Можно скачать аудио и видео файлы, которые используются в разных университетах мира при изучении турецкого языка. Материалов очень много, есть контент для изучения старо турецкий язык.
  4. sites.google.com . Англоязычный сайт, который содержит теоретическую информация по грамматике турецкого языка. Есть интересное приложение, которое спрягает турецкие глаголы.
  5. lingust.ru. Бесплатный русскоязычный сайт, подходит для нулевого и начального уровня. Теоретический материал размещен по урокам, что облегчает поиск нужной темы. Тренировочных упражнений нет, но есть адуио поддержка и уроки от Радио "Голос Турции" (TRT-World).
  6. cls.arizona.edu . Англоязычный онлайн-учебник, который разработал университет Аризоны для изучения турецкого языка от нулевого до высокого уровня. После авторизации пользователь работает с DVD-уроками, после каждого видео есть тренировочное упражнение на грамматические темы, произношение или понимание прослушанного.
  7. book2.de. Англо- и немецкоязычный сайт. Простой и удобный интерфейс. Пользоваться основными услугами сайта можно бесплатно и без авторизации. Основные разделы – лексика, пример произношения, флеш-карты для закрепления словарного запаса, бесплатно скачать можно аудио для работы. Есть iPhone App и Android App. Учебник можно купить. Подходит в качестве дополнительного материала.
  8. internetpolyglot.com . Бесплатный сайт, доступна русскоязычная версия меню. Является интересным и удобным дополнительным инструментом в изучении языка. Сайт предлагает запоминать слова и выражения путем выполнения лексических игор. Есть демо версия. Авторизация поможет вам отслеживать успешность, и позволит выкладывать свои материалы сайте.
  9. languagecourse.net. Бесплатный сайт для изучения турецкого языка с интуитивно понятным интерфейсом, подходит для тренировки вокабуляра. Доступны украинско- и русскоязычные версии сайта. подходит для тренировки лексики. Уровни от нулевого до продвинутого. Можно выбрать нужную тему для тренировки – работа, путешествие, транспорт, отель, бизнес, романтика/свидание и т.д. при регистрации успешность отслеживается, и результаты изучения сохраняются. Доступен учебный материал для скачивания и работы на ПК. Сервис предлагает так же купить языковое путешествие в страну или оплатить курс в языковой школе в любом уголке мира.
  10. franklang.ru. Русскоязычный бесплатный сайт, черезвычанйо простой в обращении. Содеожит много полезной информации – учебники турецкого языка в PDF, библиотека текстов на турецком языке, турецкий язык по Skype с учителями школы И.Франка, тексты для чтения по методу И.Франка и полезные ссылки на турецкие каналы, радиостанции, сериалы.
  11. www.tdk.gov.tr . Бесплатный турецкий сайт, на котором вы найдете разные виды словарей, публикации турецких блоггеров и онлайн-библиотеку произведений различных жанров.
  12. www.w2mem.com . Бесплатный сайт с русским меню, но перед началом работы нужно авторизироваться. Весьма простой интерфейс. Сайт создан для отработки лексики – вы составляется свой словарь, и затем закрепляете знания, выполняя тесты.
  13. languages-study . Бесплатный сайт, на котором размещены ссылки на сервисы, которые позволяют изучить турецкий язык со всех аспектов – грамматика, афоризмы, стихи, кроссворды, разные виды словарей.
  14. seslisozluk.net. Бесплатный турецкий онлайн-словарь. Рабочие языки русский, турецкий, немецкий, английский. Услуги, которые предусмотрены правилами пользования сайтом – перевод и расшифровка слов и выражений, редактор текста, переписка, произношение. Сайт предлагает тренировочные упраженения в виде онланй-игор для закрепления лексики.
  15. onlinekitapoku.com . Бесплатный турецкий сайт, на котором вы найдете книги, рецензии, обзоры, информацию об авторе. Доступен быстрый поиск. На сайте выложены электронные и аудио книги есть разных жанров.
  16. hakikatkitabevi.com . Бесплатный турецкоязычный сайт, где можно найти и бесплатно скачать аудио книги на турецком языке.
  17. ebookinndir.blogspot.com . Бесплатный ресурс, где можно скачать книги на турецком языке в формате PDF в разных жанрах.
  18. www.zaman.com.tr . Сайт ежедневной турецкой онлайн-газеты, основные рубрики издания – политика, спорт, экономика, культура, блоги общественных и политических деятелей, видео репортажи.
  19. resmigazete.gov.tr. Сайт турецкой интернет-газеты юридической направленности, которая публикует законы и законопроекты, законодательные акты и другие правовые документы.
  20. evrensel.net . Официальный сайт турецкой газеты. Много рубрик, обзоров и приложений.
  21. filmifullizle.com. Бесплатный турецкий сайт, где можно посмотреть или скачать фильмы с турецким переводом или дубляжом. К каждому видео есть краткое описание сюжета. Кроме того доступен раздел отзывов.

По просьбам читателей сайта провожу обзор учебников турецкого языка. Честно скажу, что большинством из них я не пользовалась, поэтому даю оценку только того, что первым бросилось в глаза, как если бы я пришла в магазин и листала все учебники подряд. Возможно, мои выводы не совсем верны, но ведь, выбирая учебник, мы каждый раз получаем кота в мешке. Надеюсь, мой обзор кому-то поможет удачно выбрать учебник для изучения турецкого языка.

    Оценивая учебник, я рассматриваю такие особенности, как
  • последовательность подачи материала;
  • полезность упражнений с точки зрения наработки готовых употребляемых фраз и разбора ситуаций;
  • актуальность словарного запаса;
  • качество учебных текстов;
  • отсутствие лишней терминологии и дополнительных обозначений (мешающей, на мой взгляд, изучать иностранный язык)

Для учебника также важно, как и с чего он начинается, и не отпугнет ли он недостаточно мотивированного ученика на первых уроках.

Многие учебники безнадежно отстали от современного турецкого языка. Это, в частности, сразу видно по -dir и -tir, которые авторы учебников прилепляют куда нужно и куда не нужно. Например, никто сейчас не говорит «Bu masa benimdir» (обычно говорят «Bu masa benim»), однако во многих современных учебниках и переизданиях старых это явление все еще можно встретить. Для тех, кто не знает, что это за –dir и –tir, вот цитата из учебника «Интенсивный курс турецкого языка», Щека Ю.В.: «-dir – аффикс сказуемого 3-го лица ед. числа. Имеет восемь произносительных (фонетических) вариантов: -dır, -dir, -dur, -dür, -tır, -tir, -tur, -tür. Соответствует в русском языке именному сказуемому «есть», например, «Bu nedir?» — «Что это есть?» Как вам понравится с первых уроков изучать, как определять, какой из этих 8 аффиксов нужно к чему присоединять, потом обнаружить, что мучились вы зря, а теперь нужно научиться говорить без этих аффиксов?

Сразу нужно иметь в виду, что одни и те же учебники могут не подходить для самостоятельного изучения языка и для изучения его на уроках с преподавателем. Например, те уроки, что у меня на сайте – слишком большие для уроков с преподавателем. Они рассчитаны на несколько самостоятельных подходов со скоростью, удобной лично вам. К тому же, в учебниках, написанных для уроков с преподавателем, часто отсутствует объяснение правил и грамматики, зато бывают хорошие упражнения.

Кроме того, бывают учебники для студентов-филологов. Там много специальной терминологии, которая, на самом деле, облегчает обучение знающим людям и делает абсолютно невозможным изучение языка для тех, кто терминологией не владеет. Понятно, что совсем без филологических терминов не обойтись. Изучая иностранный язык, как минимум, придется вспомнить школьный курс русского языка. Но когда я вижу в книжке, названной автором самоучителем, множество терминов, значение которых нужно искать в интернете или дополнительной литературе, или символику и обозначения, напоминающую таблицу Менделеева, эту книгу хорошим самоучителем я назвать не могу.

Перед каждым пунктом я буду ставить «+» или «-», обозначая, соответственно, мою положительную или отрицательную оценку того или иного параметра учебника. Учебники рассматривала без всякого порядка, просто как они попадались мне под руку.

1. П. И. Кузнецов. Учебник Турецкого Языка Начальный Курс
Издательский Дом «Муравей-Гайд» Москва 2000

— Много филологической терминологии (причем, еще и на турецком языке!).
-Уроки очень объемные.
+ В самом начале подробно рассказывается об особенностях произношения. Есть упражнения на артикуляцию.
+ В каждом уроке отдельно вынесены новые слова (45-50). Набор слов вполне адекватный, если не считать в первых уроках наличие таких слов как «чернильница», «чернила» (сразу возникает вопрос – в каком году была написана книга?), «свинец» и пр.
— Слишком много слов для одного урока (но если считать, что за один урок такой объем материала все равно нереально освоить и разбивать его на несколько частей, то тогда нормально).
— С места в карьер – падеж принадлежности и прочие аффиксы (нельзя же так пугать людей!).
— В упражнениях продолжают фигурировать чернильницы! Ученикам предлагается их по-разному склонять.
— Кругом наследие Османской Империи – -dir и -tir.

Итого: учебник для тех, кто уже изучал турецкий язык и желает поработать над произношением и пробелами в знаниях. Упражнения неплохие, но нужно постоянно держать в голове что -dir и -tir уже не употребляются так, как написано в этом учебнике.

2. Ольга Сарыгёз. Турецкий язык. Практическая грамматика в таблицах
Издательство: Восточная книга, Москва, 2010 г.

Прекрасная книжка для систематизации своих знаний и использования на уроках в качестве методического материала.

3. Бенгису Рона. Турецкий за три месяца. Упрощенный языковой курс.
Издательство: АСТ, Москва, 2006 г.

— Лишние филологические термины (но, видимо, без них никуда в учебниках, написанных филологами).
+ Первый урок может использоваться в качестве справочного материала – там собраны все особенности гармонии гласных и чередования согласных в турецком языке (хотя, этот ход автора учебника может отпугнуть не очень мотивированных новичков).
+ В первом же уроке есть много употребляемых слов и выражений.
+ Учебник современный, фразы в упражнениях жизненные.
+ Много хороших примеров.

Итого: в целом учебник мне понравился — там есть все, что нужно для повседневной речи.

4. Дудина Л.Н. Турецкий язык (практический курс)
Издательство: КомКнига, Серия: Языки народов мира. 2006

— Неизменные для классических учебников -dir и -tir
— Несколько первых уроков вводится классификация гласных по группам и рядам.
— Термин «палатализация согласных» меня добил. Без практического курса филологии, видимо, здесь не обойтись…
+ Вокабуляр вполне адекватный, упражнения эффективные, но тексты скучноваты. Один из примеров камерного учебника.

Итого: видимо, книжка для студентов ВУЗов – слишком много филологических терминов и формальный подход к обучению, что отпугнет учащегося уже на первом уроке.

5. Ахмет Айдын, Мария Бингюль. Учебник разговорного турецкого языка. Веселые междометия.
Издательство: АСТ, Восток-Запад, 2007 г.

Развлекательно-познавательная книжка, составленная из турецких междометий и описания ситуаций, в которых они употребляются. Рекомендуется изучать после какого-нибудь курса турецкого языка, дабы обогатить свой словарный запас и оживить речь.

Не советую заучивать и воспроизводить выражения из книжки, ни разу не услышав их от носителей языка. Здесь важны не только слова и уместность, но и интонация. Без них выражение будет звучать очень плоско и смешно. Но в качестве справочного материала книжка очень хороша: если вы услышите какое-то выражение от носителя языка, то сможете легко найти его в книжке, а также перенять у него интонацию и манеру произносить ту или иную фразу. Имейте в виду, что эти выражения – своего рода слэнг, поэтому употреблять их следует только в подходящей компании.

6. Шахин Чевик. Повседневный турецкий язык
Издательство: Восток-Запад, 2007

Это не учебник, а методическое пособие в виде текстов и сопутствующих им аудиофайлов. Пособие составлено по методике Ильи Франка .

Отлично подходит для отработки правильно произношения, восприятия речи на слух и понимания текста.

7. Кабардин О.Ф. Самоучитель турецкого языка
Издательство: Высшая школа, 2002

+ Нет разбивки на уроки. Я считаю, это неплохо. Каждый ученик идет со своей скоростью и не чувствует, что он отстает или забегает вперед.
+Главы разбиты по тематикам, что дает возможность использовать учебник как разговорник.
+ Нет лишней терминологии, простые упражнения с ответами сразу после них.
— В одной из первых тем дается списком куча слов без контекста и примеров употребления.
— Похоже, автор решил совсем избежать терминологии, потому что даже не рассказывает о наличии в турецком гармонии гласных, преподнося все правила в виде таблиц аффиксов для каждого случая.
— Опять наши любимые -dir и –tir
— Упражнения и примеры не порадовали: «Где находится твой брат?- Мой брат находится в деревне» Или «Птица сейчас сюда медленно летит». Извините, так не разговаривают ни по-русски, ни по-турецки.

Вывод: пользоваться под наблюдением преподавателя, иначе можно стать обладателем турецкого языка Османского периода.

8. Hitit. Tömer Dil Öğretim Merkezi

Серия книжек одного из самых авторитетных учебных заведений Турции, преподающих турецкий язык иностранцам. Учебником я бы эту литературу не назвала, скорее – сборник упражнений в картинках, который предназначен для занятий с преподавателем. Книги серии Hitit постоянно переиздаются и идут в ногу со временем. Это их основное и, пожалуй, единственное преимущество. Если вы любите учебную литературу с множеством картинок в стиле книжки-раскраски, то этот учебник для вас. Но я уверена, что в руках умелого преподавателя, несомненно, учебники Hitit могут стать хорошим методическим материалом.

9. Asuman C. Pollard and David Pollard. Teach Yourself Turkish
Издательство: McGraw-Hill, 1997

Первый учебник, который попал ко мне в руки, когда я изучала турецкий. С тех пор он стал моим любимым, и я использую его в качестве основы для своих уроков. Единственный его минус – он на английском языке 🙂

10. Tuncay Ozturk и др. Adım Adım Türkçe
Издательство: DiLSET

— На турецком языке (издательство турецкое)
— Учебник в стиль Hitit, состоящий из нескольких частей типа сам учебник, рабочая тетрадь, тетрадь для домашних заданий и прочей ерунды для выколачивания из учеников денег.
— Есть приложение на русском. Во всех русских словах вместо буквы «р» какой-то прямоугольник. Много ошибок в словах. Порадовал вопрос «Для чего нужны ушЫ?»
— При ближайшем рассмотрении обнаружились также и проблемы в турецких текстах.
Вывод: в топку.

11. Щека Ю.В. Интенсивный курс турецкого языка
Издательство: М. МГУ. 1996

После каждого предложения в первых уроках есть «транскрипция», написанная русскими буквами, и перевод.
+ Сразу вводится много полезных слов.
— Учебник предназначен, в первую очередь, для студентов МГУ, изучающих тюркологию и турецкий язык, поэтому, хоть автор и пишет, что он также может использоваться для самостоятельного изучения, учащимся придется сначала освоить много филологических терминов и обозначений.
— Неизменные для классического учебника -dir и -tir
+ В учебнике уделено внимание интонациям в турецких предложениях и фразах, чего я не встречала (или не заметила) в других учебниках.
— В учебнике встречаются ошибки речи, допустимые для автора, не живущего в языковой среде или мало общающегося с носителями языка.
— Скучный учебный материал, составленный из текстов длиной в страницу, состоящих из несвязанных между собой предложений.

Вывод: если у вас уже есть начальный уровень турецкого языка, или вы «знали, но забыли», можно воспользоваться этим учебником, чтобы быстренько вспомнить или закрепить пройденный материал.

На этом я, пожалуй, остановлюсь. Я не оценивала наличие аудио-материала, прилагаемого к учебникам, а, наверное, надо было. Может быть, как-нибудь в другой раз.

Напомню, что мои оценки чисто субъективны и могут не совпадать с мнением читателей данного обзора. Я не советую и не предписываю читателям пользоваться тем или иным учебником/материалом, а лишь оцениваю учебники, выделяя их плюсы и минусы, предоставляя читателям самим решать какой учебник им нравится.

Если вы хотите услышать мое мнение о том или ином учебнике, не освященном в этой статье, можете прислать мне страницы отсканированной главы или ссылку для скачивания электронной версии.



Похожие статьи